آموزش زبان آلمانی در کرج

آموزش زبان آلمانی در کرج

آموزش زبان آلمانی در کرج با آریاجم. در این مطلب می خواهیم راجب شباهت ها و تفاوتهای زبان آلمانی وفارسی و انگلیسی صحبت کنیم.

شباهت های آلمانی و فارسی تا چه حد است؟

خیلی ها فکر می کنند دو کشور آلمان و ایران آریایی هستند و همچنین دو زبان ریشه مشترک دارند اما این اصلا درست نیست.اگر بخواهیم شباهت های آلمانی و فارسی را مقایسه کنیم باید ببینیم تا چه سطحی می توانیم آنها را قیاس کنیم.اگر بخواهیم قیاس درستی داشته باشیم باید گفت زبان آلمانی هیچ گونه شباهتی به فارسی ندارد.این دو زبان از حالت زبان شناسی دارای ریشه مشترک هندی و اروپایی هستند اما تفاوتهایی چندهزارساله دارند که آنهارا از هم جدا کرده است.اما باید این را گفت که یادگیری زبان آلمانی برای یک فارسی زبان نسبتا راحت است البته که به اندازه کافی برای آن زحمت بکشید.

با این همه پیچیدگی گرامری زبان آلمانی، مردم آلمانی خودشان چطوری صحبت می کنند؟

باید گفت که ساختار همه زبان ها پیچیدگی خود را دارد. اگر فکر می کنید زبان آلمانی زبان پیچیده ایست احتمالا اطلاعاتتون در مورد دستور زبان فارسی کم است.

این را بدانید که ساختار مغز برای یادگیری توانایی های عملی با ساختار آن برای یادگیری توانایی های علمی متفاوت است.

اگر بخواهم کامل برایتان بگویم مانند این است که شما محاسبات فیزیکی مربوط به متعادل نگه داشتن یک دوچرخه را بنویسید و بعد در مورد سخت بودن دوچرخه سواری صحبت کنید.

اگر که دوست دارید آلمانی یاد بگیرید بهتر است که سخت بودن آن را فراموش کنید و به جای آن بیشتر به فکر تمرین کردن باشید. مغز شما بقیه کار را انجام خواهد داد.برای آموزش زبان آلمانی در کرج با آریاجم در تماس باشید.

تفاوت های زبان آلمانی و زبان فارسی در چه است؟

بررسی تفاوت های دو زبان کار تخصصی و پیچیده ایست که باید در مورد آن از زبان شناسان این سوال را پرسید اما در سطح اولیه تا متوسط احتمالا این تفاوت ها به چشم شما میاید.

  • جنسیت اسامی در آلمانی:

    زبان آلمانی بر خلاف فارسی و انگلیسی زبانی است جنسیت محور . به این معنی که هر اسمی در زبان آلمانی حتما یک جنسیت دارد. اسامی در زبان آلمانی می توانند شامل یکی از جنسیت های مذکر، مونث یا خنثی باشند. در زبان آلمانی جنسیت اسامی ساختار خیلی کاملی ندارد پس باید در هنگام یادگیری اسامی جنسیت آنها را هم بیاموزید.

  • حروف تعریف معرفه:

    در زبان آلمانی مثل زبان انگلیسی  (حرف تعریف the)، برای حالتهای معرفه از اسامی از حروف تعریف استفاده می شود. حروف تعریف در کنار اینکه معرفه یا نکره بودن اسم می توانند حالت و جنسیت آن را نیز نشان دهند (چیزی که در انگلیسی وجود ندارد.)

  • نحوه جمع بستن اسامی:

    در زبان آلمانی بر خلاف فارسی و انگلیسی جمع بستن اسامی قاعده ای کلی ندارد. در واقع شما باید در زمان یادگیری اسامی حالت جمع آنها را هم یاد بگیرید.

  • ساختار های مفعولی در زبان آلمانی:

    همانطور که می دانید در زبان فارسی و انگلیسی مفعول جمله از جایگاهش در جمله مشخص می شود اما در زبان آلمانی اینگونه نیست.

بلکه از حالت آن مشخص می شود. به علاوه درگیری به مراتب بیشتری با انواع مفعول (مستقیم و غیر مستقیم) خواهید داشت.

  • ساختار های ملکی در زبان آلمانی:

    در زبان آلمانی (آموزش زبان آلمانی در کرج با آریاجم)ساختار ملکی اسامی نیز با یک حالت مشخص می شود. این حالت می تواند تاثیراتی را بر روی اسم و کلمات وابسته به آن بگذارد.

  • ضمایر شخصی در زبان آلمانی:

در زبان آلمانی ضمایرشخصی به سه دسته تقسیم می شوند.

اولین دسته ضمایر شخصی فاعلی (که در فارسی با آنها آشنا هستیم)

دومین دسته ضمایر شخصی مفعولی مستقیم

سومین دسته ضمایر شخصی مفعولی غیر مستقیم. در زبان آلمانی بر خلاف فارسی و انگلیسی دو نوع ضمیر مفعولی داریم (فاعلی و مفعولی).

جمله بندی در زبان آلمانی

از آنجایی که تشخیص فاعل و مفعول جمله در آلمانی از طریق حالت آن صورت می گیرد این بخش ها می توانند در جمله جایگاه های مختلفی داشته باشند. این موضوع بر خلاف ساختار معمول جملات در فارسی و انگلیسی است.

نحوه نسبت دادن صفات در آلمانی

بر عکس ساختار فارسی و انگلیسی در آلمانی صفتها پس از نسبت داده شدن به یک اسم خصوصیات حالت آن اسم را دریافت می کنند.

زمان ها در زبان آلمانی

ساختار زمان ها در زبان آلمانی بسیار شبیه  انگلیسی است، زمان های کامل (حال کامل، گذشته کامل و آینده کامل) معادلی در زبان فارسی ندارند.

افعال عبارتی

در زبان آلمانی مثل زبان انگلیسی، می توان از طریق اضافه کردن حروف اضافه به فعل، افعال جدیدی بسازیم. در زبان انگلیسی به این افعال، افعال Phrasal می گویند. این افعال در زبان فارسی معادلی ندارند که برایتان بگویم.

افعال انعکاسی

در زبان آلمانی برعکس زبان فارسی و انگلیسی از طریق اضافه کردن یک ضمیر انعکاسی به فعل می توان فعلی با معنای جدید ساخت.

افعال کمکی

افعال کمکی افعالی هستند که در جمله معنایی ندارند و از آنها برای نشان دادن ساختار گرامری جمله استفاده می شود. زبان آلمانی از نظر استفاده از فعل های کمکی تا حد زیادی شبیه انگلیسی است. این افعال در زبان فارسی معادل دقیقی ندارند.

برای دریافت مشاوره از آریا جم با شماره زیر تماس بگبرید:

۰۹۱۲۳۳۸۹۶۵۷

برای امتیاز به این نوشته کلیک کنید!
[کل: ۰ میانگین: ۰]
, , , , , , , , , ,
Share:

ارسال یک پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دسته بندی ها.

آریاجم

آریاجم مناسب برای کسانی است که می خواهند زبان آلمانی را به سادگی بیاموزند و به سادگی خود را در زبان آلمانی بسنجند.

خبرنامه.

از آخرین اخبار آموزش زبان آلمانی آریاجم با خبر شوید

آخرین دیدگاه‌ها

    error: محتوا محافظت شده است